英語桃太郎その6






 ということで続きです。
 フランス語版

 ①The old man and woman were, of course, very surprised.
 ➁But they were also very happy.
 ③"We always prayed for a child of our own!"the old woman said.
 ④"He’s a gift from the gods!"said her husband.
 ⑤"Let's prepare his first bath!"
 以上五文ですね。

 ①The old man and woman were, of course, very surprised.
 一番単純にすると、The old man and woman were surprised.ですね。「二人は驚いた」これが基本となります。これ受動態ですね。be +PP(過去分詞)となってますが、このbeにあたるareのところが過去形となってwereとなっているんですね。後はおまけみたいなものです。
 訳しますと、
 「おじいさんとおばあさんは、もちろん、とても驚いた」
 ですね。

 ➁But they were also very happy.
 「しかし彼らはとても幸せでもあった」
 ですね。ここalsoじゃなくてtooでもいいようですね。どちらも副詞となりますし。そうなるとBut they were very happy too.となるんですが。ただalsoは固い表現であり、tooはくだけた表現だと。また入る位置的にも一般的にalsoは途中ですけど、tooは最後でほぼ確定という感じですね。一応alsoを最後にしたり、途中にtooを入れる表現はなくはないようです。またtooを文の途中で使う場合はBut they, too, were very happy.となり、こういう使い方をするとややフォーマルな固い表現になるということはあるようです。まああくまで余談ですね。


 ③"We always prayed for a child of our own!"the old woman said.
 祈るといえばフランス語でもprier(プリエー)という動詞がありました。prayにそっくりな動詞ですね。ただ内容的には大きく違います。
 prierの方は他動詞で「~に祈る」という意味でした。つまり「神に」というDieu(デュー)とほぼセットだとしか考えられない表現なんですが、ただフランス語桃太郎をやってますとその「Dieu」に当たるものが目的語として出てこなかったのでこれはどうなの? と思ったというのをよく覚えています。
 一方、このprayは自動詞です。一応他動詞バージョンもあるんですが、ここには「God」とかくっついてませんのでそっちではないです。つまり「神に祈った」とかの「~に」の部分がいらないんですね。「祈った」と言えば通じるわけですし、誰にとなればその時は「to God」なんかをつけてやりさえすればいいわけです。そういうわけでWe always prayedで完結しています。「神に」がなくても「誰に??」とはならないわけですね。
 しかしfor以下で「~を祈る」の意味となっています。「神に」はないですが、「我々自身の子どもを祈る」はあるわけですね。フランス語風にやると、つまり直接目的語「~を」はあっても間接目的語「~に」はないということになります。
 ということで訳しますと、
 ③"We always prayed for a child of our own!"the old woman said.
 「私たちはいつも我々自身の子どもを祈ってきた」とおばあさんは言った。
 となります。
 ちょっと堅苦しい印象ですね。本には「子どもを授けてくださいとお祈りしてきたからねえ」とあります。かなり意訳ですが、まあこんな感じなのでしょう。幸せだったに続いて、なぜ赤ちゃんがいきなり現れたのかについての場面ですから、「祈ってきたから現れた」という意味になると思えば、「~だからねえ」というのがくっついてもいいと思います。

 ④"He’s a gift from the gods!"said her husband.
 「彼は神々からの贈り物だ!」とおじいさんは言った。
 まんまですね。

 ⑤"Let's prepare his first bath!
 よく出るLet'sですが、let usの短縮ですね。ただこれ「レッツ」と読むとそのままレッツの意味になるようですが、「レタス」的に読むと、途端に「我々に~させてください」の意味となるようですから、まあ難しいことは考えずレッツと読むのがいいでしょう。
 「彼の産湯を用意しよう!」
 ですね。


  
 https://vt.tiktok.com/ZSeD2Q2mE/
 ①The old man and woman were, of course, very surprised.
 ➁But they were also very happy.
 ③"We always prayed for a child of our own!"the old woman said.
 ④"He’s a gift from the gods!"said her husband.
 ⑤"Let's prepare his first bath!"


 前回今回分です。
 He placed the peach on the table and picked up a knife.But just then the peach began to move.
 "What's happening?"said the old woman.
 "It's alive!"her husband shouted.
 Suddenly the peach broke in two, and a healthy baby boy jumped out!
 "WAAAAAH!"cried the baby, with a voice as loud as a drum.
 The old man and woman were, of course, very surprised.But they were also very happy.
 "We always prayed for a child of our own!"the old woman said."He’s a gift from the gods!"said her husband.
 "Let's prepare his first bath!"







この記事へのコメント

にほんブログ村 ゲームブログ ゲーム評論・レビューへ
にほんブログ村