フランス語桃太郎その15






 ということでとうとうきびだんごが出てきました。いかにも鬼ヶ島へと「行く前段階という感じですね。

 今回次回分の読み
 ①Momotaro se vêtit de l'armure et prit son sabre.
 ➁Il attacha à sa ceinture le balluchon de Kibidango et prit congé de ses parents.
 今回はこの2文ですね。

 ①Momotaro se vêtit de l'armure et prit son sabre.
 vêtit(ベティ)はvêtir(ベティール)からきています。これは「~を着せる」という他動詞ですが、ここでは代名動詞となっています。
 se vêtitで「彼は彼自身に~を着せた」となるわけですが、要するに「~を着た」となります。ここでは「鎧を着た」となります。単純過去形ですね。
 prit(プリ)はprendre(プロンドル)から来ています。takeですね。ここも単純過去ですので、「取った、手に取った」という意味になると思います。

 ですから、
 Momotaro se vêtit de l'armure et prit son sabre.
 「桃太郎は鎧を着て、刀を手に取った」という意味になります。

 続いて、
 ➁Il attacha à sa ceinture le balluchon de Kibidango et prit congé de ses parents.
 attacha(アタッシャ)はattacher(アタッシェ)からきています。これはattacher à~で「~に結びつける、繋ぐ」の意味になります。
 ceinture(サンチュール)は「ベルト、帯」の意味の女性名詞です。なので「son sa ses」(ソン サ セ)のうちsa(サ)がここにきています。
 balluchon(バルション)は「小さな包み、小荷物」の男性名詞です。
 pritはさっきも出ました。prendreの単純過去形のilに合わせた形でした。
 で、prendre congé de~で「~に別れを告げる」という意味の慣用句です。
 congé(コンジェ)は男性名詞で「休暇、休み」ですね。holidayの意味です。

 これらを合わせますと、
 ➁Il attacha à sa ceinture le balluchon de Kibidango et prit congé de ses parents.
 「彼はきびだんごの入った小包みを帯に結びつけた。そして両親に別れのあいさつをした」 
 という意味になります。
 ここ帯じゃなくてベルトと言った方が分かりやすい気もしますが、雰囲気がなくなる気はしますね。
 さらに小包みじゃなくて袋と言った方がわかりやすい気もします。まあどっちでも分かると思いますので、合わせてご利用ください。


 ということで今回も復習です。
 さらさらと分かれば今回も大成功ですね。
 ①Momotaro se vêtit de l'armure et prit son sabre.
 ➁Il attacha à sa ceinture le balluchon de Kibidango et prit congé de ses parents.


 前回前々回分と合わせて貼ります。
 まあそこまで難しくないというのが重要ですね。 
 Rentré à la maison, Momotaro salua ses parents et leur dit:
 ≪Permettez-moi de partir quelque temps.
 ――Partir pour où,mon cher enfant?
 ――À Onigashima,l'île des Ogres,pour combattre et punir les méchant Ogres et mettre fin à leur pillage!≫
 Ses vieux parents étaient inquiets mais ils ne purent le faire revenir sur sa décision.Alors son père lui donna un grand sabre et une armure.Sa mère lui fit des Kibidangos, des gâteaux de millet,tellement bons qu'il suffit d'en manger un pour sentir sa force revenir.
 Momotaro se vêtit de l'armure et prit son sabre.Il attacha à sa ceinture le balluchon de Kibidango et prit congé de ses parents.








この記事へのコメント

にほんブログ村 ゲームブログ ゲーム評論・レビューへ
にほんブログ村