ということで釈放されたジョーンズさんでしたが。
レオンは普通の日常生活の中に戻っていきます。
そして仕事帰りに、同じアパートに住んでいるマチルダに出会います。
マチルダの綴りは「Mathilda(以下M)」のようです。これなら「マチルダ」でしょうが「マティルダ」とも呼ばれてます。チとティの間にそこまで差はないのかもしれませんが、マティルダと聞くと結構大きな違和感がありますね。
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
(呼び止められるレオン)
L:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
(顔のあざを見つける)
L:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
(去ろうとするレオン)
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
(答えず立ち去るレオン)
今日後半長いんで前半はさくっと終わらせようと思いますが、マチルダのセリフですね。
「この建物にはネズミが多い、ネズミでいっぱい」なんだと。その次の文ですね。
「I don't my old man to find out.」
これはちょっと探しても出てきません。
これってかなり違和感あるのではないかなと思います。
なんかおかしいという。
文章として成立していないんですね。
例えばask 人to doとかってありますが、「人にdoすることを頼む」ってヤツですね。
こういう感じで考えれば書かれてはいませんけども
「want 人 to do」的な感じでしょうね。
なので正確にやろうとすれば
「I don't want my old man to find out.」とか
「I want my old man not to find out.」みたいにすれば、一応正解な文章になるとは言えるでしょう。
こちらを参考に。
とはいえ別に〇を取れる英語を求めているわけではないので、「あーこれでも通じるんだなー」くらいで眺めてもいいんではないかと思います。
言いたいことはわかるし伝わると(笑)
小学生から中学生くらいの子がとりあえず使ってみたけど成立はしていない言葉だと。
で、ここは
「ここには親父にチクるネズミが多いから、ばれないように隠してるんだ」ということが言いたいんだなと。
発音的には
「full of rats」が「フルオブラッツ」となり、フル+ブラッツ→blad→血?
とか思いましたけど、これ「l」と「r」の違いが分かれば一瞬で否定できるでしょうね。残念ながらそこまではできませんなあ。未熟で申し訳ないところです(笑)
まあここも丸暗記してクリアです(笑)
・「Got enough ploblems.」
ですけど、日本語訳としては「パパにお仕置きされるわ」となってます。
直訳すると「問題はもう十分に(もう十分なほど)手に入れた」となりますけども。
つまりここは前を受けていて、「ばれたらお仕置きされるんだ」と。
で、それはもう十分にゲットしてるわと言いたいのでしょう。
つまりお仕置きを受けているんだと。
・これ主語が抜けているので、→命令形! となる可能性もあるかと思いますが。
「あなたが問題を抱え込んだね!」とも取れなくはないですが、そうなると話がおかしくなります。何を抱え込んだんだよとなる。
主語の省略について実際どうなんだろうかとちょっと調べてみました。
するとよく主語は抜けることがあるんだそうです。
こういうのもあるんだなってのは重要かなと思います。
「これS V(主語 動詞)じゃないじゃないか! かといって命令文でもない! おかしい!」となる場面かなと思います。
◎英語の顕著な特徴の一つは単語とかほかの言語の特徴を貪欲に取り入れられることだとは言われますけど、主語を省く……これは日本語で多く見られますけど、そういう特徴でさえも取り入れることができるとすればすごいことですよね。
・でここでレオンがマチルダの顔のあざを見つけるんですけど、
「ploblemってのはこれのことか……??」と思って訪ねてみると「バイクから落っこちた」んだと。
それ以上深掘りせずに立ち去ろうとすると
「タバコのことはパパには言わないでね」と。
ここにはネズミが多いけどあんたはそのうちの一匹にはなるなよとマチルダが釘を刺してる感じですね。そうでないと自由にタバコを吸える場所がなくなってしまう。息抜きできなくなって、生活が息苦しくなってしまうんだと。
ということでもう一回見ときましょう(笑)
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
Hi.
(呼び止められるレオン)
L:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
Why did you hide the cigarette?
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
This building’s full of rats.I don't my old man to find out..mp3
Got enough problems
(顔のあざを見つける)
L:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
What happened?
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
I fell off my bike.
(去ろうとするレオン)
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
hey..mp3
M:
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
Don’t tell my dad about the cigarette,OK?
(答えず立ち去るレオン)
・さてここから後半です。
ここでスタンが登場します。ノーマン・スタンスフィールドという名前だそうですが。
このゲイリー・オールドマンって役者さんいい味出してますよね。なんかヤバい役をやってヤバさを出すことに関しては天才的だなと思えてきますね。
ということで書こうと思ったんですけど、やっぱめちゃめちゃ長いんで今日はやっぱここで終わります(笑)
おつかれさまでしたー。
この記事へのコメント